RééDOC
75 Boulevard Lobau
54042 NANCY cedex

Christelle Grandidier Documentaliste
03 83 52 67 64


F Nous contacter

0

Article

--";3! O
     

-A +A

Cross-cultural validation of the Prosthesis Evaluation Questionnaire in vascular
amputees fitted with prostheses in Spain

BENAVENT JV; IGUAL C; MORA E; ANTONIO R; TENIAS JM
PROSTHET ORTHOT INT , 2016, vol. 40, n° 6, p. 713-719
Doc n°: 181992
Localisation : Documentation IRR

D.O.I. : http://dx.doi.org/DOI:10.1177/0309364615612635
Descripteurs : EC1 - PROTHESE

The lack of specific prosthetic-related outcome instruments for
Spanish amputees must be addressed. OBJECTIVE: To elaborate a culturally
equivalent version of the Prosthesis Evaluation Questionnaire in the Spanish
language. STUDY DESIGN: Cross-cultural questionnaire validation. METHODS:
Two-step process for cultural adaptation: forward and backward translations of
English original and Spanish translated versions; assessment of both construct
and criterion validity and reliability in a group of vascular amputees. RESULTS:
A total of 61 patients were recruited, 44 men (72.1%) and 17 women (27.9%), with
a median age of 71.1 years (standard deviation: 7.7 years; range: 51-87 years).
In the Prosthesis Evaluation Questionnaire-Spanish, the lowest scores were for
gait and frustration, and the highest scores were for noise and stump health.
Internal consistency of the questionnaire was acceptable (>0.70) for four of the
scales used in the Prosthesis Evaluation Questionnaire but poor (<0.50) for the
scales relating to appearance and stump health. Correlations with the
quality-of-life levels as measured by the Short Form-36 were positive and mostly
significant. CONCLUSION: Prosthesis Evaluation Questionnaire-Spanish could assess
the quality of life in patients who have undergone vascular amputations and then
been fitted with a prosthetic limb. The questionnaire shows adequate criteria
validity when compared with other instruments for measuring quality of life.
CLINICAL RELEVANCE: The Prosthesis Evaluation Questionnaire-Spanish could be a
valid and reliable instrument for assessing adaptation to prostheses in vascular
amputees. The questionnaire adds information relevant to the patient and the
physician and may identify cases with poor expected adaptation to the prosthesis.
CI - (c) The International Society for Prosthetics and Orthotics 2015.

Langue : ANGLAIS

Mes paniers

4

Gerer mes paniers

0